Gestione dei progetti
I nostri project manager sono specialisti nel loro campo e sono in grado non solo di comunicare efficacemente con i traduttori e i clienti, ma anche di gestire con competenza le situazioni più complicate.
COME ASSICURIAMO LA GESTIONE EFFICiente DEI PROGETTI
La nostra gestione efficiente dei progetti si basa sugli standard da noi introdotti, che vengono seguiti dai nostri project manager nel loro lavoro quotidiano. Questi standard e l’esperienza dei nostri project manager consentono loro di gestire in modo efficiente progetti di complessità variabile, dalla semplice traduzione di un documento verso una lingua di destinazione a progetti con scadenze rigorose e numerose lingue di destinazione.
Quella che segue è la descrizione di un processo semplificato per l’esecuzione di un progetto.
Riceviamo la richiesta dal cliente
Il project manager valuta il contesto e le specifiche e, se necessario, chiarisce eventuali problemi relativi all’esecuzione del progetto.
Stiliamo un preventivo competitivo
Il project manager calcola il costo del progetto e lo invia al cliente, insieme ai dettagli relativi alla scadenza ottimale per il completamento della traduzione.
Riceviamo la conferma del cliente
Il project manager riceve la conferma di accettazione del preventivo da parte del cliente. Il materiale da tradurre viene preparato per l’invio al traduttore/i. Il project manager seleziona il/i traduttore/i più appropriato/i dal sistema di gestione dei progetti e invia il materiale insieme a tutte le istruzioni o le note fornite dal cliente.
Registriamo l’ordine nel sistema XTRF di gestione dei progetti
Tutti gli ordini ricevuti sono registrati nel sistema di gestione dei progetti. Questo ci consente di monitorare l’avanzamento dei progetti e di salvare i dettagli dei progetti precedenti; a sua volta, questo ci consente di cercare tutti i professionisti coinvolti nell’esecuzione di qualsiasi progetto precedente.
Controlliamo la traduzione
Sulla base dell’ordine del cliente, garantiamo:
a) correzione
b) revisione e correzione
c) revisione, correzione e QA (garanzia di qualità).
Il cliente riceve la traduzione finita
Prima di inviare la traduzione completa al cliente, il project manager si assicura che la qualità sia adeguata e che le istruzioni siano state rispettate.
VUOI SAPERNE DI PIÙ?
Contatti