• IDIOMAS
  • Serviços
  • Especialização
  • Orçamento
  • COMO TRABALHAMOS
  • Sobre nós
  • Contactos
  • Certificação
  • PT
  • EN
  • RU
  • LV
  • DE
  • ES
  • IT
  • Certificação
  • Contactos
  • Sobre nós
  • COMO TRABALHAMOS
  • Orçamento
  • Especialização
  • Serviços
  • IDIOMAS

Utilização de software de tradução

Os nossos tradutores utilizam tecnologias de tradução avançadas, incluindo software de tradução. Praticamente todos os tradutores profissionais utilizam software de tradução para realizar a tarefa mais rapidamente e assegurar uma qualidade superior.

IMPORTANTE! A utilização de software de tradução profissional não está relacionada com a tradução automática ou o Google Translate.

 

O QUE SIGNIFICA ISTO PARA O CLIENTE

 

Tudo isto resulta em menores custos para o cliente, prazos mais curtos, traduções mais exatas, terminologia consistente e qualidade geral dos projetos superior. O estereótipo de que a utilização de software de tradução prejudica a qualidade da tradução ou de que está relacionada com a tradução automática não é de forma alguma verdadeiro, tendo sido criado por tradutores não profissionais.

 

Enquanto cliente, beneficiará mais com a utilização deste software, sendo que pode consultar a informação abaixo para saber como.

 

CUSTOS INFERIORES

O software de tradução moderno analisa apenas as partes do texto que têm de ser traduzidas; por exemplo, os símbolos e números que não precisem de tradução não são considerados. Os tradutores profissionais habituaram-se a trabalhar com software de tradução porque é prático. O software apresenta o texto de origem e o de destino, permitindo aos utilizadores importar vários dicionários e outras ferramentas, aumentando substancialmente a velocidade da tradução e reduzindo a possibilidade de ocorrência de erros.

MEMÓRIA DE TRADUÇÃO

A memória de tradução é um dos motivos mais importantes para utilizar software de tradução. A memória de tradução é criada a partir de todos os textos anteriormente traduzidos para o cliente e é utilizada para projetos de tradução futuros. Este facto não só ajuda a reduzir os custos de projetos futuros, mas também assegura a consistência da terminologia e do estilo nas traduções.

PRAZOS

O software de tradução moderno pode ser combinado com soluções de servidor que permitem que vários tradutores trabalhem simultaneamente num texto; além disso, podem fazê-lo remotamente. Tal solução é especialmente útil para situações em que é necessário traduzir um elevado volume num prazo muito curto.

TRADUÇÃO CONSISTENTE

Antes do início do projeto, mediante pedido do cliente, o tradutor pode criar um glossário do projeto que será importado para o software de tradução para assegurar que os termos repetidos são sempre traduzidos da mesma forma, de acordo com o glossário criado.

WordRise LTD

Struktoru iela 14, Riga, Latvia, LV1039

Tel.: +371 26454598

E-mail: wordrise [at] wordrise.lv

IVA UE: LV50003768821

 

Certificação em conformidade com a norma
EN 15038:2006.

Ver certificação

Desenvolvido por: