Qualidade
A qualidade dos nossos serviços de tradução, edição e revisão é garantida pelas normas que desenvolvemos e implementamos ao realizar cada projeto. Os nossos clientes valorizam bastante estas normas de qualidade, o que nos permite estabelecer relações próximas e de longa duração.
A QUALIDADE REFLETE-SE NA CONCLUSÃO CORRETA DE TODAS AS FASES DO PROJETO.
PARA NÓS, QUALIDADE SIGNIFICA TRADUÇÕES EXCELENTES, COMUNICAÇÃO PROFISSIONAL, CONFORMIDADE COM OS PRAZOS, CONFIDENCIALIDADE, PROTEÇÃO DE TODOS OS DADOS RECEBIDOS, RÁPIDA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS, DESEJO DE CORRESPONDER ÀS NECESSIDADES DOS CLIENTES E MUITO MAIS.
Estes aspetos são assegurados pelas rigorosas expectativas que mantemos relativamente ao nosso trabalho e a tudo o que está relacionado com a conclusão bem sucedida dos projetos que nos são confiados.
CONFIDENCIALIDADE
- Mantemos sempre a confidencialidade dos materiais do cliente.
- Agimos em conformidade com a ética de tradução e os padrões de confidencialidade ao realizar todos os nossos projetos.
- Asseguramos a proteção dos dados que recebemos.
COMPETÊNCIA DOS TRADUTORES
- A experiência média dos nossos tradutores é de sete anos.
- Os pedidos são cumpridos por tradutores com um profundo conhecimento de diferentes áreas.
- Os nossos tradutores residem todos num país onde é falado o idioma de destino.
- Os nossos tradutores são profissionais que sabem onde pesquisar as informações, a terminologia e as explicações necessárias para realizar tarefas específicas.
- Criamos glossários para assegurar a consistência com a terminologia preferencial.
TECNOLOGIAS AVANÇADAS
- No nosso trabalho, utilizamos software de tradução que permite ao cliente economizar tempo e dinheiro e que assegura uma qualidade de tradução superior. É importante ter em conta que a utilização do software de tradução não tem qualquer relação com a tradução automática (por exemplo, Google Translate).
- Dispomos das competências e do software necessário para realizar tarefas de publicação assistida por computador (DTP) em conformidade com elevados padrões.
- Utilizamos programas informáticos especializados para traduzir o conteúdo de websites e software.
GESTÃO DE PROJETOS
- No nosso trabalho quotidiano, empregamos o sistema de gestão de projetos XTRF. Este sistema permite-nos selecionar os tradutores de forma rápida e eficaz, acompanhar o progresso dos projetos e automatizar muitos processos administrativos. Tudo isto aumenta a eficiência e reduz os custos da gestão de projetos.
- Os gestores de projetos profissionais asseguram a cooperação irrepreensível entre todas as partes envolvidas no projeto, ou seja, tradutores, editores e profissionais que fornecem serviços de publicação assistida por computador.