Utilización de software de traducción
Nuestros traductores utilizan tecnologías de traducción de última generación, incluido software de traducción. Tenga en cuenta que casi todos los traductores profesionales utilizan software de traducción para realizar las tareas con más rapidez y garantizar una mayor calidad.
¡IMPORTANTE! El uso de software de traducción profesional no implica el uso de traducción automática ni de Google Translate.
QUÉ REPRESENTA ESTO PARA USTED
Para usted, esto representa costes más bajos, fechas de entrega más ajustadas, traducciones más precisas, uniformidad en la terminología y una mayor calidad del proyecto en general. El estereotipo de que el uso de software de traducción reduce la calidad de la traducción o está relacionado con el uso de sistemas de traducción automática no se aplica en absoluto y se origina en el uso de traductores no profesionales.
Como cliente al que valoramos, se beneficiará al máximo del uso de este software. Compruebe la siguiente información para saber cómo.
COSTES MÁS BAJOS
El software de traducción actual solo analiza las partes del texto que necesitan ser traducidas; por ejemplo, los símbolos y cifras que no requieren traducción no se tienen en cuenta. Los traductores profesionales se han acostumbrado a trabajar con el software de traducción debido a que es práctico. El software muestra el texto original y el traducido y permite a los usuarios importar distintos diccionarios y otras herramientas, lo que aumenta sustancialmente la velocidad de la traducción y reduce la posibilidad de cometer errores.
MEMORIA DE TRADUCCIÓN
La memoria de traducción es una de las principales razones para utilizar software de traducción. Se crea a partir de todos los textos que se han traducido anteriormente para usted y se utiliza en los siguientes proyectos de traducción. Esto no solo ayuda a reducir los costes en futuros proyectos, sino que también garantiza la uniformidad de la terminología y el estilo de las traducciones.
PLAZOS DE ENTREGA
El software de traducción actual puede combinarse con soluciones de servidor que permiten trabajar a varios traductores simultáneamente en un texto; es más, pueden hacerlo de forma remota. Esta solución es especialmente adecuada para situaciones en las que se necesita traducir un gran volumen de material en un corto espacio de tiempo.
TRADUCCIÓN UNIFORME
Antes de comenzar con el proyecto, y si usted lo solicita, el traductor puede crear un glosario del proyecto que se importará al software de traducción para garantizar que los términos repetidos siempre se traduzcan de la misma forma, según el glosario creado.